Die Frau mit den 5 Elefanten
17.12.2012, 17:00 hod.
Vědecká knihovna v Olomouci, Bezručova 3, přednáškový sál, vstup zdarma
Německy s německými titulky
Režie: Vadim Jendreyko, D/CH 2009, 97 min.
Swetlana Geier gilt als die größte Übersetzerin rusisscher Literatur ins Deutsche. Ihre Neuüberseztungen von Dostojewkijs fünf großen Romanen, genannt die "fünf Elefanten", sind ihr Lebenswerk und literarische Meilensteine. Ihre Arbeit ist von großem sinnlichen Sprachverständnis und kompromissloser Achtung vor den Autoren geprägt. Sie hat den Anspruch, dass die Übersetzung im Kern den Geist des Werkes und das Wesen des Autors treffen muss. Zugleich ist ihr bewusst, dass jede Übersetzung letztendlich unvollkommen und der Zeit ihrer Entstehung verhaftet bleibt.
Swetlana Geier je považována za nejlepší překladatelku ruské
literatury do němčiny. Nové překlady pěti velkých Dostojevského románů,
zvané "pět slonů" či "pět obrů", jsou pro ni životním dílem a tvůrčím
milníkem. Její práci charakterizuje velké smyslové a jazykové porozumění
spojené s bezmeznou úctou k autorům. Požaduje, aby překlad pronikl k
duchu díla a autorově bytosti, zároveň si však uvědomuje, že každý
překlad je v podstatě nedokonalý a poplatný době svého vzniku.
Aktualizováno: 06.01.2014
Redaktor: správce www stránek
Pošli e-mailem
Trvalý odkaz
© 2008-2023 Vědecká knihovna v Olomouci
Tisk stránky | Mapa webu | Zajímavé odkazy
| RSS